As coisas que vemos, ouvimos ou lemos são, na verdade, a camada mais superficial de toda a história que poderia estar por trás disso. A vida das pessoas é mostrada como um iceberg, vendo apenas a ponta do grande pedaço de gelo.
Essa é a realidade que o famoso escritor Ernest Hemingway usou para escrever seus contos, bastante contos, com poucos detalhes, mas com informações suficientes para o leitor preencher as lacunas da história.
O princípio do iceberg é uma técnica literária usada pelo escritor americano Ernest Hemingway que veremos a seguir, e que pode muito bem estar relacionado a virtualmente qualquer aspecto da vida, no qual há muito mais do que o que se vê a olho nu.
Qual é o princípio do iceberg?
Se alguém ler Ernest Hemingway (1899-1961), terá a impressão de que sua obra está flutuando na água. Mas, apesar disso, suas histórias não fluíram, pelo contrário. As histórias e contos deste jornalista americano entraram para a história da literatura universal e poucas pessoas não sabem o nome deste autor, um dos principais romancistas e contadores de histórias do século XX.
O simbolismo das histórias de Hemingway é subaquático, metáfora que se encaixa muito bem com o nome da técnica que ele mesmo inventou: o princípio do iceberg. O que ele quer contar sobre suas histórias não pode ser visto com uma simples leitura superficial e superficial do que o famoso escritor incorporou em palavras impressas, mas por meio de suposições. O cerne de suas histórias foi sugerido, na forma de pinceladas que não podem ser captadas pela leitura literal.
O princípio do iceberg é fácil de entender. De acordo com Hemingway, cada história deve refletir apenas uma pequena parte da história., deixando o resto à leitura e interpretação dos leitores. Muito parecido com quando vemos um iceberg flutuando, o que vemos é apenas sua superfície, com cerca de 90% do grande pedaço de gelo submerso, invisível a olho nu.
A história não tem que provar o verdadeiro contexto de graça, deve ser como este iceberg, ser sugerido e encorajar o leitor a se esforçar para vê-lo. Com isso não estamos falando de moral ou de duplo sentido, embora também possam ser incluídos nesta parte submersa do iceberg. O conceito proposto por Hemingway vai muito além. Por exemplo, se quisermos falar sobre amor por meio de uma história, o que podemos fazer é focar a história em um casal discutindo nas férias.
Por meio dessa discussão, entraremos em uma realidade maior, o próprio amor e as consequências associadas a aspectos da coabitação do casal, como a detenção incomunicável ou o tempo na vida de um casal. Tudo isso poderia ser feito sem falar explicitamente sobre o amor ao texto.
Aplicação da técnica
Aplicando essa técnica, Hemingway primeiro escreveu ou pensou em uma história completa e, então, quando tudo estava em ordem, com cada detalhe e aspecto da história pensado, ele removeu até 80% do conteúdo, deixando única e exclusivamente o essencial. Com esse método, obrigou o leitor a se esforçar para preencher em sua interpretação as lacunas deixadas pelo escritor.
Em inúmeras ocasiões, Hemingway fez suas histórias girando a trama em torno de um conflito ou tema que não é explicitamente mencionado ao longo do texto, deixando para o leitor descobrir o que acontece. Usando essa técnica, selecionando meticulosamente as informações que merecem ser inseridas no texto e também omitindo a correta, o leitor deve ter relido a história, mesmo que na primeira leitura tenha sentido que algo estava errado.
Hemingway não excluiu informações aleatoriamente. Ele seguiu seus próprios critérios, tão bons que foi isso que o fez entrar na história da literatura universal. O jornalista americano eliminou partes que considerava supérfluas e que não indicavam ou direcionavam para o que ele queria que o leitor entendesse. Embora sutilmente, ele conseguiu fazer com que o que colocava na história, ao final de tudo, levasse o leitor aonde Hemingway queria levá-los.
Diz-se que Ernest Hemingway começou a amadurecer essa teoria em 1923, após terminar a história “Fora de temporada”. O mesmo autor apontou que ele omitiu o verdadeiro final desta história, ou seja, o velho que representava a história acabou enforcado. Hemingway omitiu essa parte, que parece tão crucial, mas que o ajudou a ver que, de acordo com sua então nova teoria, qualquer parte pode ser omitida, e que essa parte omitida fortalecerá a narrativa.
Um dos biógrafos de Hemingway, Carlos Baker, disse certa vez que o escritor aprendera a aproveitar ao máximo. encurte a língua e evite movimentos desnecessários multiplique a intensidade e a maneira de dizer nada mais do que a verdade de uma forma que permita contar mais da mesma.
Exemplo prático deste método de escrita
É difícil entender completamente como o método de Hemingway funciona se uma de suas histórias nunca foi lida.. Por isso falaremos (e também evisceraremos) uma das suas histórias: “Culines gostam de elefantes brancos”. Nesta história, somos apresentados a uma conversa aparentemente banal entre um casal americano que esperava o trem para Madrid chegar a uma estação perto do rio Ebro. O casal conversa enquanto olha a paisagem e bebe cerveja e erva-doce. A história termina com o anúncio da chegada do trem.
A história é essencialmente uma conversa em que nos é dito claramente que o casal está indo para um local onde a menina precisará ser operada e os dois discutirão se continuarão ou não com o plano. E pouco mais. O homem nem tem nome e só sabemos que o nome da menina é Jig. Sua aparência não é descrita e pouco se fala sobre a forma como se comportam ou os gestos que possuem.
A história é puro diálogo e quase não tem marcadores de tempo. É uma história de aparência sóbria e com uma linguagem muito natural, plana e simples.
Contudo, à medida que o leitor lê com mais cuidado, você pode ter a intuição de que os dois personagens estão falando sobre um possível aborto, uma intervenção que terá consequências na continuidade do casal. Esse seria o primeiro nível de profundidade do texto, e é algo que pode ser interpretado porque o texto contém muitos elementos que reforçam essa ideia.
Por exemplo, as personagens estão em crise de relacionamento, que é reforçada pelo espaço em que se encontram, um piso térreo de observação de uma paisagem mediterrânica. De um lado das estradas, a paisagem é verde e exala fertilidade, enquanto do outro é árida e seca, símbolos da gravidez e do aborto, respectivamente. A menina comenta que os morros, que são muito secos, na verdade parecem elefantes brancos, o que pode ser interpretado como uma metáfora da fertilidade. Até mesmo Hemingway é dualista quando expõe que os dois têm visões diferentes sobre o sabor do anis.
Milho ainda não alcançamos a camada mais profunda do iceberg. Sob esta camada, encontramos outra mais imersa e que fala da situação do casal e sua separação. A história mostra as diferenças entre os dois personagens e que a reconciliação é impossível. Levanta-se a possibilidade de que nenhuma das opções, aborto ou não, seja a solução para os problemas. O casal já se separou e, façamos o que fizermos, nenhuma solução será possível. O casal eventualmente segue caminhos separados quando o trem chega, embora, como leitores, nunca cheguemos a ver como é o transporte.
Recapitulando a história e relacionando-a com o princípio do iceberg, podemos fazer uma imagem mental e gráfica dos dados que nos são fornecidos na história. A camada mais externa é o que é lido literalmente no texto, cada uma das palavras marcadas e letradas de Hemingway. As próximas duas camadas são as que realmente nos dão uma visão mais ampla da história, aproximando-se do cerne dela. Para ler superficialmente, esta é apenas uma conversa casual entre alguns viajantes, mas não é exatamente isso que acontece. passado.
Referências bibliográficas
- Marcs, A. (2018). Hemingway e a técnica do iceberg. Descritores escolares. Obtido em: https://www.escueladeescritores.com/masalladeorion/hemingway-iceberg/
- Boulanger, Carlos (1972). Hemingway: The Writer as an Artist (4ª edição). Princeton University Press. ISBN 0-691-01305-5.
- Benson, Jackson (1989). “Ernest Hemingway: Life as Fiction and Fiction as Life.” Literatura Americana 61 (3): 345-358. doi: 10.2307 / 2926824
- Halliday, EM (1956). “Ambiguidade de Hemingway: simbolismo e ironia. Literatura Americana 28 (1): 1-22. JSTOR 2922718
- Smith, Paul. (1983). “Os primeiros manuscritos de Hemingway: a teoria e a prática da omissão.” Journal of Modern Literature (Indiana University Press) 10 (2): 268-288. JSTOR 3831126